Albion Knight B1r transcription: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{| {{table}} | {| {{table}} | ||
|- style="text-align: left;" | |||
| frere.||||For why without confessyon or contrycyon | | frere.||||For why without confessyon or contrycyon | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||Dout not but god sholde gyue you retrybucon | | pardo.|||| Dout not but god sholde gyue you retrybucon | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||¶ By this shall ye haue/clene remyssyon | | frere.||||¶ By this shall ye haue/clene remyssyon | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||But now further/it ought to be declared | | pardo.|||| But now further/it ought to be declared | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||¶And forgyuen of the synnes seuen | | frere.||||¶And forgyuen of the synnes seuen | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Who be thes pore folke that shold haue your reward | | ||||Who be thes pore folke that shold haue your reward | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶Come to this pardon/yf ye wyll come to heuen | | pardo.||||¶Come to this pardon/yf ye wyll come to heuen | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||Who be those pore folk/of whome I speke & name | | frere.|||| Who be those pore folk/of whome I speke & name | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶Come to this pardon yf ye will be in blys | | pardo.||||¶Come to this pardon yf ye will be in blys | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||Certes we pore freres/are the same | | frere.|||| Certes we pore freres/are the same | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶This is the pardon/which ye can not mysse | | pardo.||||¶This is the pardon/which ye can not mysse | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||We freres dayly take payn I say | | frere.|||| We freres dayly take payn I say | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ This is the pardon which shall mens soules wyn | | pardo.||||¶ This is the pardon which shall mens soules wyn | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||We frears dayly/do doth fast and pray | | frere.|||| We frears dayly/do doth fast and pray | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ This is the pardon/the rydder of your synne | | pardo.||||¶ This is the pardon/the rydder of your synne | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||We freres trauayle/and labour euery houre | | frere.|||| We freres trauayle/and labour euery houre | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ This is the pardon/that purchaseth all grace | | pardo.||||¶ This is the pardon/that purchaseth all grace | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||We freres take payn/for the loue of our sauyour | | frere.|||| We freres take payn/for the loue of our sauyour | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||This is a pardon for all maner of trespas | | pardo.||||This is a pardon for all maner of trespas | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||We freres also go on Iywytacyon | | frere.|||| We freres also go on Iywytacyon | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ This is | | pardo.||||¶ This is y<sup>e</sup> pardō/of whiche all mercy dothe sprynge | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||For to preche/to euery crysten nacyon | | frere.|||| For to preche/to euery crysten nacyon | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ This is for the pardon that to heuen shall ye brynge | | pardo.||||¶ This is for the pardon that to heuen shall ye brynge | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||But I say thou pardoner / thou wylt kepe sylens( | | frere.|||| But I say thou pardoner / thou wylt kepe sylens( | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ Ye it is lyke to be whan I haue done | | pardo.||||¶ Ye it is lyke to be whan I haue done sone) | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| frere.||||Mary therofre the more knaue art thou I say | | frere.|||| Mary therofre the more knaue art thou I say | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||That parturbest/the worde of god I say | | ||||That parturbest/the worde of god I say | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||For neyther thy selfe/wylt here goddys doctryne | | ||||For neyther thy selfe/wylt here goddys doctryne | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Ne suffre other/theyr earys to enclyne | | ||||Ne suffre other/theyr earys to enclyne | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Wherefore our sauyour in his holy scrypture | | ||||Wherefore our sauyour in his holy scrypture | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Gyueth the thy iugement/thou cursyd creature | | ||||Gyueth the thy iugement/thou cursyd creature | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Spekynge to the/after this maner | | ||||Spekynge to the/after this maner | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Maledictus qui audit verbum dei negligenteer | | ||||Maledictus qui audit verbum dei negligenteer | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Wo be that man sayth our laord/that gyueth no audiens | | ||||Wo be that man sayth our laord/that gyueth no audiens | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Or heryth the worde/of god with negligens | | ||||Or heryth the worde/of god with negligens | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| pardo.||||¶ Now thou haste spoken all syr daw | | pardo.||||¶ Now thou haste spoken all syr daw | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||I care nat for the/an olde straw | | ||||I care nat for the/an olde straw | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||I had leuer thou were hanged/up with a rope | | ||||I had leuer thou were hanged/up with a rope | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Than I that am comen from the pope | | ||||Than I that am comen from the pope | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||And therby goddes minister/whyle thou stadest & prate | | ||||And therby goddes minister/whyle thou stadest & prate | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Sholde be fayn to knocke without the gate | | ||||Sholde be fayn to knocke without the gate | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| ||||Therfore preche hardely/thy bely full | | ||||Therfore preche hardely/thy bely full | ||
|- | |- style="text-align: left;" | ||
| | | | ||
|} | |} |
Latest revision as of 04:47, 30 January 2016
Back to Albion Knight
frere. | For why without confessyon or contrycyon | |
pardo. | Dout not but god sholde gyue you retrybucon | |
frere. | ¶ By this shall ye haue/clene remyssyon | |
pardo. | But now further/it ought to be declared | |
frere. | ¶And forgyuen of the synnes seuen | |
Who be thes pore folke that shold haue your reward | ||
pardo. | ¶Come to this pardon/yf ye wyll come to heuen | |
frere. | Who be those pore folk/of whome I speke & name | |
pardo. | ¶Come to this pardon yf ye will be in blys | |
frere. | Certes we pore freres/are the same | |
pardo. | ¶This is the pardon/which ye can not mysse | |
frere. | We freres dayly take payn I say | |
pardo. | ¶ This is the pardon which shall mens soules wyn | |
frere. | We frears dayly/do doth fast and pray | |
pardo. | ¶ This is the pardon/the rydder of your synne | |
frere. | We freres trauayle/and labour euery houre | |
pardo. | ¶ This is the pardon/that purchaseth all grace | |
frere. | We freres take payn/for the loue of our sauyour | |
pardo. | This is a pardon for all maner of trespas | |
frere. | We freres also go on Iywytacyon | |
pardo. | ¶ This is ye pardō/of whiche all mercy dothe sprynge | |
frere. | For to preche/to euery crysten nacyon | |
pardo. | ¶ This is for the pardon that to heuen shall ye brynge | |
frere. | But I say thou pardoner / thou wylt kepe sylens( | |
pardo. | ¶ Ye it is lyke to be whan I haue done sone) | |
frere. | Mary therofre the more knaue art thou I say | |
That parturbest/the worde of god I say | ||
For neyther thy selfe/wylt here goddys doctryne | ||
Ne suffre other/theyr earys to enclyne | ||
Wherefore our sauyour in his holy scrypture | ||
Gyueth the thy iugement/thou cursyd creature | ||
Spekynge to the/after this maner | ||
Maledictus qui audit verbum dei negligenteer | ||
Wo be that man sayth our laord/that gyueth no audiens | ||
Or heryth the worde/of god with negligens | ||
pardo. | ¶ Now thou haste spoken all syr daw | |
I care nat for the/an olde straw | ||
I had leuer thou were hanged/up with a rope | ||
Than I that am comen from the pope | ||
And therby goddes minister/whyle thou stadest & prate | ||
Sholde be fayn to knocke without the gate | ||
Therfore preche hardely/thy bely full | ||