Give a Man Luck and Throw Him into the Sea
Anon. (1600) Under construction
Historical Records
Stationers' Register
24 July 1600
Richard Oliff | Entred for his copies vnder the | |
handes of master hartwell & | ||
the wardens Twoo |
xijd | |
called the maides metamorphosis | ||
thother. gyve a man luck & throwe | ||
him into the Sea |
(Book C, f. 62v, Records, reel 2; cf. Arber, 3.168)
Theatrical Provenance
Unknown. (See Criticism and For What It's Worth.)
Probable Genre(s)
Jig (?) (Harbage)
Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues
The titular phrase was proverbial (Tilley M146). It is first recorded in Richard Edwards's poem "Of Fortunes power" in The Paradyse of Daynty Deuises (1576), where it is mentioned as already in wide circulation:
- No measure hath shee [Fortune] in her gifts, shee doth reward eache sort.
- The wise that counsell haue, no more then fooles that maketh sport.
- Shee vseth neuer partiall handes for to offend or please,
- Geue me good Fortune all men sayes, and throw me in the seas. (sig. D1r)
In dramatic contexts, it appears in Munday's 1584 translation of Pasqualigo's Il Fedele as "Giue me good luck and throw mee into the Seas" (Fedele and Fortunio, sig. D4v), and in Edmund Ironside as "Give a man luck and cast him over the gallous" (75, line 1738). Jonson uses it in A Tale of a Tub ("Give a man fortune, throw him i' the Sea": sig. N1r) as does Fletcher in Wit Without Money ("Give him this lucke, and fling him into the Sea": sig. F3r). In William Rowley's A New Wonder, A Woman Never Vext (1632), the phrase is used after the Widow's lost wedding ring, which had accidentally slipped into the Thames, is serendipitously found again in the belly of a salmon bought at the market:
- Now doe I see the old proverbe come to passe;
- Give a woman lucke, and cast her into th'sea:
- There's many a man would wish his wife good
- Lucke, on that condition he might throw her
- Away so. (sig. B4v).
It is of course unknown how the titular proverb was reflected in the lost play's narrative. One need not imagine a tale of maritime adventures, but presumably some happy windfall constituted an important event in the narrative of the play (Wiggins 216) and the positive tenor of the proverb suggests a comic rather than a tragic ending.
References to the Play
None known. (Content welcome.)
Critical Commentary
Fleay tentatively attributed the play to Paul's Boys, suggesting that it was a revival of an old play (BCED, 2.310; see also 2.324).
Hazlitt observed that the play "does not appear to have been printed" (96).
Greg noted that the Stationers' Register's reference to "plaies or thinges" (substituted for "ballades") calls into question the title's status as a play: "Since The Maides Metamorphosis [164] is certainly a play, the other may have been a 'thinge', probably more than an ordinary ballad, perhaps a jig. It is not otherwise recorded" (BEPD, 2.970).
Wiggins cites Greg's uncertainty about the S.R. title's status as a play. Like Fleay, he suggests that the play may have been performed by Paul's Boys—that is, if its joint entry with The Maid's Metamorphosis is any indication (216).
For What It's Worth
Theatrical Provenance
However, Olive's entrance of the present play with "the maides metamorphosis" might offer a clue to its performance auspices. The Maid's Metamorphosis was published by Olive in an edition of 1600, "As it hath bene sundrie times Acted by the Children of Powles" (STC 17188). Olive also published The Wisdom of Doctor Dodypoll later that year, and Marston's Jack Drum's Entertainment in 1601: the Register entries and printed title pages for both plays feature the same advertisement of performance at Paul's. However, his edition of The Weakest Goeth to the Wall (also 1600) attributes that play to Oxford's Men (note the similarly proverbial title).
A Ghost Play?
(Content forthcoming.)
Works Cited
Site created and maintained by Misha Teramura, Harvard University; updated 8 January 2015.