Friar Francis
Historical Records
Henslowe’s Diary:
Under the heading, “Jn the name of god Amen begninge the 27 of desemb[er] 1593 the earle of susex his men”.
F.8v (Greg I.16): | R[d] at frier frances the 7 of Jenewary 1593 . . . . . . . . | iijll js | ||
R[d] at frier frances the 14 of Jenewary 1593 . . . . . . . . | xxs | |||
R[e] at ffrier ffrances the 20 of Jenewarye 1593 . . . . . . . . | xxxs |
Theatrical Provenance
3 known performances by Sussex’s men as an old play (probably at the Rose), as part of the company’s six week run in London (26 December to 6 February). According to Chambers (II.95) the average takings in this period was £1 13s, which makes the average receipts of £1 17s for Friar Francis only slightly higher than usual (the first entry’s £3 1s, however, is markedly higher). An inhibition of plays by the Privy Council, most probably fuelled by fears of plague, was issued on 3 Feb and ended the season shortly thereafter.
According to Heywood (see ‘References to the Play’ below), it was also acted at King’s Lynn in Norfolk as an old play sometime “within these few yeares” before 1612. The date of this performance is uncertain. However, the event was also recounted in the anonymous A Warning for Fair Women (1599), which suggests a sixteenth-century date, around the time of the London performances:
- . . . Ile tell you (sir) one more to quite your tale,
- A woman that had made away her husband,
- And sitting to behold a tragedy,
- At Linne a towne in Norffolke,
- Acted by Players trauelling that way,
- Wherein a woman that had murtherd hers
- Was euer haunted with her husbands ghost:
- The passion written by a feeling pen,
- And acted by a good Tragedian,
- She was so mooued with the sight thereof,
- As she cryed out, the Play was made by her,
- And openly confesst her husbands murder. (H2)
Probable Genre(s)
Realistic Tragedy (?) (Harbage), domestic tragedy
Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues
From Heywood’s anecdote (see ‘References to the Play’ below), the play seems to be a domestic tragedy about a woman who murders her husband in order to pursue the affections of a young gentleman she doted on. The husband’s ghost subsequently haunts the woman.
References to the Play
In his Apology for Actors (1612), Thomas Heywood refers to a performance of the play at King’s Lynn in Norfolk, in the context of the discovery of concealed murders (cf. Hamlet’s ‘Mousetrap’ play, designed to solicit expressions of guilt). Described in the margin of Heywood’s text as “A strange accident happening at a play,” the incident referred to was apparently “a domestike, and home-borne truth, which within these few yeares happened”:
At Lin in Norfolke, the then Earle of Sussex players acting the old History of Fryer Francis, & presenting a woman, who insatiately doting on a yong gentleman, had (the more securely to enioy his affection) mischieuously and seceretly murdered her husband, whose ghost haunted her, and at diuers times in her most solitary and priuate contemplations, in most horrid and fearefull shapes, appeared, and stood before her. As this was acted, a townes-woman (till then of good estimation and report) finding her conscience (at this presenment) extremely troubled, suddenly skritched and cryd out Oh my husband, my husband! I see the ghost of my husband fiercely threatning and menacing me. At which shrill and vexpected out-cry, the people about her, moou'd to a strange amazement, inquired the reason of her clamour, when presently vn-urged, she told them, that seuen yeares ago, she, to be possest of such a Gentleman (meaning him) had poysoned her husband, whose fearefull image personated it selfe in the shape of that ghost: whereupon the murdresse was apprehended, before the Iustices further examined, & by her voluntary confession after condemned. That this is true, as well by the report of the Actors as the records of the Towne, there are many eye-witnesses of this accident yet liuing, vocally to confirme it. (Gv-G2; EEBO document image 30)
Critical Commentary
Greg II.159 and Chambers II.95 have nothing further to add.
It is not clear what role the eponymous friar character played: murdered husband, lover, or another role altogether. Knutson tentatively links the play to other ‘friar’ plays of the period including Greene’s Friar Bacon and Friar Bungay, Munday’s John a Kent and John a Cumber, the anonymous John of Bordeaux, Marlowe’s Doctor Faustus, and later plays like Friar Spendleton (1597) and Friar Fox and Gillian of Brentford (1599) (Knutson 36).
For What It's Worth
One possible clue to the role of the Friar Francis figure comes from an otherwise unlikely analogue/source text by a certain "L.R." and published in 1590: A subtill practise, vvrought in Paris by Fryer Frauncis who to deceiue Fryer Donnet of a sweet skind nun which he secretly kept, procured him to go to Rome, where he tolde the Pope a notable lie concerning the taking of the king of France prisoner by the Duke de Mayne: for which, they whipt ech other so greeuously in Rome, that they died thereof within two dayes after.
Only the coincidence of the name (Friar Francis) and the proximity of the date (1590) to that of the lost play (1593/4) encourage the association of this jest book with the Sussex's men play. In L.R.'s text---an anti-Catholic tale of two lusty friars fighting over a nun---Friar Donnet was in love with a nun "about some nineteene yeares of age". Shortly after he sleeps with her, the French town in which they live is attacked. Friar Donnet asks Friar Francis in the neighbouring cell what the commotion is, and Francis sets off to find out. He returns and reports a "long tale of the tubbe, how the king entring the Citty, was taken by a common souldiour, and presented as prisoner to the Duke de Maine" (4). Donnet advises him to rush to Rome and be the first to break the news to the Pope. Francis, "greedy of Honour and thankes which he hoped to reape by his message" (4), hastily "resigned his office" and sets off for Rome. The story concludes with both friars punished for the presumption in bringing lies to the Pope, by going "barefoote and barelegde through Rome," whipping each other with "whippes of wier" (6), in a comical fashion: "who so hath seene two iackes in a clockhouse striking hie noone with their opposite hammers may well conceiue this anticke resemblance" (7).
Works Cited
Site created and maintained by David McInnis, University of Melbourne; updated, 07 November 2009.