Galfrido and Bernardo: Difference between revisions
m (added HADP image) |
|||
Line 49: | Line 49: | ||
This forgery was caught fairly early on, but it had already made it into some reference works besides Collier's own edition - for instance, J. O. Halliwell-Phillips's ''Dictionary of Old English Plays'' (1860), 105-6. [https://books.google.co.uk/books?id=DZEUAAAAQAAJ&q=galfrido#v=snippet&q=galfrido&f=false GoogleBooks] | This forgery was caught fairly early on, but it had already made it into some reference works besides Collier's own edition - for instance, J. O. Halliwell-Phillips's ''Dictionary of Old English Plays'' (1860), 105-6. [https://books.google.co.uk/books?id=DZEUAAAAQAAJ&q=galfrido#v=snippet&q=galfrido&f=false GoogleBooks] | ||
<br><br> | <br><br> | ||
As late as 1904 it was still causing W. W. Greg needless suspicion about the genuineness of the 1570 poem itself (Greg ed., ''Diary'', 2.36-7). | As late as 1904 it was still causing W. W. Greg needless suspicion about the genuineness of the 1570 poem itself (Greg ed., ''Diary'', 2.36-7). The forgery is still occasionally resurrected by new discussions of Henslowe which rely, unwarily, on Collier's edition. <br><br> | ||
<br><br> | |||
The fullest discussion is in Freeman and Freeman, 2.367-8. | The fullest discussion is in Freeman and Freeman, 2.367-8. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
==For What It's Worth== | ==For What It's Worth== | ||
It's not. | It's not. |
Revision as of 08:16, 20 May 2015
Falsely attributed to Anon. (falsely attributed to 1595)
NB This record is a hoax. It is listed here simply to document that it is indeed inauthentic.
Historical Records
An interpolated entry at the bottom of one of the pages of the manuscript of Henslowe's Diary:
- 18 of maye 1595… Rd at galfrido & Bernardo… xxxis. (Foakes ed., Diary, 28.)
File:HADP MSS7, 11v.jpg
Henslowe-Alleyn Digitisation Project, MSS 7, 11v
The entry was not reported by Malone, first appearing in print in J. P. Collier's edition of the Diary. It was recognized as Collier's own forgery within his own lifetime, and is categorized as such by the subsequent editors of the Diary, Greg and Foakes.
Theatrical Provenance
n/a
Probable Genre(s)
n/a
Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues
Collier clearly intended it to look like an adaptation of the 1570 poem Galfrido and Bernardo, discussed by Mike Pincombe here.
References to the Play
None
Critical Commentary
This forgery was caught fairly early on, but it had already made it into some reference works besides Collier's own edition - for instance, J. O. Halliwell-Phillips's Dictionary of Old English Plays (1860), 105-6. GoogleBooks
As late as 1904 it was still causing W. W. Greg needless suspicion about the genuineness of the 1570 poem itself (Greg ed., Diary, 2.36-7). The forgery is still occasionally resurrected by new discussions of Henslowe which rely, unwarily, on Collier's edition.
The fullest discussion is in Freeman and Freeman, 2.367-8.
For What It's Worth
It's not.
Works Cited
Site created and maintained by Matthew Steggle, Sheffield Hallam University; updated 18 May 2015.