Processus Satanae: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(15 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
<br> | <br> | ||
==="The Part of God", MS (transcription)=== | ==="The Part of God", MS (transcription)=== | ||
[[File:Limebrook_1.jpg|thumb|Strip 1a (Private Collection, UK; reproduced by permission)]] | |||
'''Strip 1a''' | '''Strip 1a''' | ||
< | <lpd-pre> | ||
:::God the father speaketh | :::God the father speaketh | ||
::The Aungell <sup>.</sup> In heauen our record | ::The Aungell <sup>.</sup> In heauen our record | ||
::: | ::: God | ||
Come my welbeloued mans only sauing hea<l.. | Come my welbeloued mans only sauing hea<l.. | ||
for thou alone hast conquered hell synne & death< | for thou alone hast conquered hell synne & death< | ||
:::Christ<sup>.</sup> Dyd hole spill | :::Christ<sup>.</sup> Dyd hole spill | ||
::: | ::: God | ||
Sitt on my right hand after thy gret | Sitt on my right hand after thy gret toille | ||
Vntill I haue made thine enemies thy fotestole | Vntill I haue made thine enemies thy fotestole | ||
:::Here Christ goeth vp to his throne< | :::Here Christ goeth vp to his throne< | ||
::An Aungell <sup>.</sup> or open yt eu<. | ::An Aungell <sup>.</sup> or open yt eu''er''<sup>.</sup> | ||
::: | ::: God | ||
Behold this Lion of the stocke of Iuda | Behold this Lion of the stocke of Iuda | ||
:the rote of Dauid hais obteyned alwaye | :the rote of Dauid hais obteyned alwaye | ||
:To open this boke and vnclaspe yt | :To open this boke and vnclaspe yt | ||
:and to know all the | :and to know all the secrett''es'' of yt | ||
:::Sathan <sup>.</sup> Villeny | :::Sathan <sup>.</sup> Villeny and wronge <sup>.</sup> | ||
::: | ::: God | ||
Tary michaell a while yet | Tary michaell a while yet | ||
:in so moche as he will reson yt | :in so moche as he will reson yt | ||
:what wronge Sathan haue I done the | :what wronge Sathan haue I done the | ||
:::Sathan <sup>.</sup> Robbed me | :::Sathan <sup>.</sup> Robbed me | ||
::: | ::: God | ||
Nay Sathan when yt <sup>^is</sup> well knowen | Nay Sathan when yt <sup>^is</sup> well knowen | ||
:I haue taken that wch was but myne owne< | :I haue taken that wch was but myne owne< | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> of the and me / | ||
::: | ::: God <sup>.</sup> | ||
Why so Sathan let heare I | Why so Sathan let heare I the | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> ther to dwell <sup>.</sup> | ||
::: | ::: God | ||
But thos whom thou Sathan for syn dost blame | But thos whom thou Sathan for syn dost blame | ||
:I haue sanctified & clensed with y<sup>e</sup> blod of y<sup>is</sup> <l | :I haue sanctified & clensed with y<sup>e</sup> blod of y<sup>is</sup> <l | ||
:Thou apeachest them of synne to me night & < | :Thou apeachest them of synne to me night & < | ||
:and the blod of this lambe hathe washt it <a | :and the blod of this lambe hathe washt it <a | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> more busynes | ||
:::God <sup>.</sup | :::God <sup>.</sup> | ||
I am the god wth whom | I am the god wth whom dwell''es'' no wickednes< | ||
:my nature abhorreth then all | :my nature abhorreth then all wrongfulnes | ||
:for Sathan yf in case of syn I | :for Sathan yf in case of syn I shuld wronge the | ||
:I were falsely said to hate iniquite ~ | :I were falsely said to hate iniquite ~ | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> yf thou deale Iustice | ||
:::God | :::God | ||
But yet Sathan thou dost not reme< | But yet Sathan thou dost not reme< | ||
thy spitefull malice against man ev< | thy spitefull malice against man ev< . | ||
for when I made man at furst in gret honour | for when I made man at furst in gret honour | ||
and planted him to liue in paradice of pleasure | and planted him to liue in paradice of pleasure | ||
Thou hockeredst so much | Thou hockeredst so much ther his felicyte | ||
y<sup>t</sup> thou broughtst hym to disobedience | y<sup>t</sup> thou broughtst hym to disobedience eve''n'' through y<sup>y</sup> env<y | ||
Ther thou deceyvedst him first of his place | Ther thou deceyvedst him first of his place | ||
and broughtst hym throw y<sup>y</sup> | and broughtst hym throw y<sup>y</sup> subtelty to y<sup>is</sup> sinfull ca<s | ||
for I made hym always to haue byn Innocent< | for I made hym always to haue byn Innocent< | ||
Yf he had neu broken my Commaundement | Yf he had neu''er'' broken my Commaundement | ||
And thou wroughtst all this then canst y<sup>u</sup> be | And thou wroughtst all this then canst y<sup>u</sup> be | ||
yf for like malice I worke like pollicye / |<u>angry</u>< | yf for like malice I worke like pollicye / |<u>angry</u> | ||
</lpd-pre> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
[[File:Processus Satanae strip 2a.jpg|thumb|Strip 2a (Private Collection, UK; reproduced by permission)]] | |||
'''Strip 2a''' | '''Strip 2a''' | ||
:::: | <lpd-pre> | ||
:::God | :::: Sathan <sup>.</sup> suche pollicye in god | ||
:::God | |||
Why not Sathan in all thinges wch be good <sup>.</sup> | Why not Sathan in all thinges wch be good <sup>.</sup> | ||
::: | :::: Sathan <sup>.</sup> of preventing mischefe | ||
:::God <sup>.</sup> | :::God <sup>.</sup> | ||
Yet the same may be to good mens relefe / | Yet the same may be to good mens relefe / | ||
yt folowes not that he is a mischievous | yt folowes not that he is a mischievous p''er''son | ||
Wch wth pollycie | Wch wth pollycie prevent''es'' all evell in ych<sub>^</sub><sup>Season</sup><e | ||
nor policye here cannot be take in evell meaning | nor policye here cannot be take''n'' in evell meaning | ||
That I have prevented thy malicious workinge | That I have prevented thy malicious workinge | ||
But subtill falshod and craftye | But subtill falshod and craftye pollicy | ||
are always concurrant in thy nature wholy< | are always concurrant in thy nature wholy | ||
::: Sathan <sup>.</sup> | ::: Sathan <sup>.</sup> I am right sure / | ||
:::God | |||
Why because, I placed here in thy sight | |||
Theise two whom thou saiest I haue no right< | |||
Thou calledst them synners I say they be non | |||
for that they be sanctyfied from syn eu''er''y one< | |||
Then I do not wrong the Sathan in this case< | |||
::: Sathan <sup>.</sup> Trye that – | |||
:::God | :::God | ||
Then take the comissioners whom thou willt chose< | |||
I will abyde the iudgement of those <sup>.</sup> | |||
Y<sup>t</sup> yf it be iudged by the commissyoners | |||
That I haue done the wrong take them y<sup>er</sup> p<sup>i</sup>soners< | |||
Whom wilt y<sup>u</sup> take or chose let heare <sup>.</sup> | |||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> I cannot tell where | ||
:::God | :::God | ||
Here is Abraham wilt thou haue hym <sup>.</sup> | Here is Abraham wilt thou haue hym <sup>.</sup> | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> not dyshonest you | ||
:::God | :::God | ||
Wilt thou haue Moses for he | Wilt thou haue Moses for he mak''es'' muche for the | ||
wch brought the Lawe to man an enemy | wch brought the Lawe to man an enemy | ||
And my gret curse therwth dyd bringe | And my gret curse therwth dyd bringe | ||
Vpon | Vpon mankinde even whole for synne | ||
Afore the lawe was synne was not imputed | Afore the lawe was synne was not imputed | ||
By occasion wherof synne only encresed | By occasion wherof synne only encresed | ||
And yet for all this the lawe had no power | And yet for all this the lawe had no power | ||
to take away synne or make iuste a | to take away synne or make iuste a synner | ||
Consideringe this yf ther be any chose | Consideringe this yf ther be any chose | ||
one wold thinke that moses were for thy pur<sub>^</sub><sup>pose</sup | one wold thinke that moses were for thy pur<sub>^</sub><sup>pose</sup> | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> Iuggell in my matte< | ||
:::God | :::God | ||
Wilt thou haue Isay or Dauid let heare | Wilt thou haue Isay or Dauid let heare | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> an adultere< | ||
:::God | :::God | ||
Yet Iohn Baptiste he must nedes plese | Yet Iohn Baptiste he must nedes plese the | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> to ly in the diche< | ||
:::God | :::God | ||
What sayest thou then vnto the theif | What sayest thou then vnto the theif | ||
Wch was so gret a worker of | Wch was so gret a worker of mischef< | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> and worse also <sup>.</sup> | ||
</lpd-pre> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
[[File:Processus Satanae strip 3a.jpg|thumb|Strip 3a (Private Collection, UK; reproduced by permission)]] | |||
'''Strip 3a''' | '''Strip 3a''' | ||
:::God | <lpd-pre> | ||
Then seing my mocyon herin cannot please the | :::God | ||
Chose them thy self and I will agree / | Then seing my mocyon herin cannot please the | ||
::: | Chose them thy self and I will agree / | ||
:::God | ::: Sathan <sup>.</sup> the diuell were a knave | ||
:::God | |||
Then whom wilt thou chose Sathan let heare <sup>.</sup> | Then whom wilt thou chose Sathan let heare <sup>.</sup> | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> in any wise | ||
:::God | :::God | ||
And I am content | And I am content wth thy elecc''i''on sathan <sup>.</sup> | ||
Come further Verite and Iustice bothe twaine | Come further Verite and Iustice bothe twaine | ||
Here Sathan dothe thinke that I do him wronge | Here Sathan dothe thinke that I do him wronge | ||
in sauing of man from his pryson strong | in sauing of man from his pryson strong | ||
and hathe chosen | and hathe chosen comission''er''s yo<sup>u</sup> too on my p''ar''tie | ||
to trye the matter & to ende the controuersie / | to trye the matter & to ende the controuersie / | ||
::: | ::: Verite <sup>.</sup> wch in god was neu''er'' spied | ||
:::God | :::God | ||
Yet must you abate it againe here wth Sathan <sup>.</sup | Yet must you abate it againe here wth Sathan <sup>.</sup> | ||
Wch claimes through synne the best title to man | Wch claimes through synne the best title to man | ||
Wylt thou be content now Sathan that I | Wylt thou be content now Sathan that I | ||
Do chose now likewise wch make for my | Do chose now likewise wch make for my p''ar''tie | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> yt shalbe so | ||
:::God | :::God | ||
I will[ | I will[ ser ]chose but soche as shalbe indifferent | ||
as Sathan thou hast chosen for thine entent | as Sathan thou hast chosen for thine entent | ||
Come furthe mercie and peace here quickly | Come furthe mercie and peace here quickly | ||
You most help to finishe wth yo<sup>ur</sup> sisters a | You most help to finishe wth yo<sup>ur</sup> sisters a co''n''trou''er''sy< | ||
Sathan sais / that I wrong hym herin | Sathan sais / that I wrong hym herin | ||
to saue man wch was once | to saue man wch was once condempned for synne< | ||
and yt is brought vnto this conclusyon | and yt is brought vnto this conclusyon | ||
That yt must be tryed even by y<sup>is</sup> comission | That yt must be tryed even by y<sup>is</sup> comission | ||
for him self he hathe chosen Iustice & verite | for him self he hathe chosen Iustice & verite | ||
and I haue chosen yo<sup>u</sup> to be on my | and I haue chosen yo<sup>u</sup> to be on my p''ar''tie | ||
::: | ::: Peace now lord be devided | ||
:::God | :::God | ||
Yet must Sathans cause here be decised | Yet must Sathans cause here be decised | ||
and by this comission right must be tried | and by this comission right must be tried | ||
for yf in me ther shuld be found iniquite | for yf in me ther shuld be found iniquite | ||
I am wrongfully called the god of equite | I am wrongfully called the god of equite | ||
now Sathan <sup>.</sup> | now Sathan <sup>.</sup> | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> what than <sup>.</sup> | ||
:::God | :::God | ||
Here are the comissioners redy for vs bothe | Here are the comissioners redy for vs bothe | ||
::: | ::: an houre space | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> may cry fy on y< | ||
:::God | :::God | ||
Arte thou contented now sathan tell m<e | Arte thou contented now sathan tell m<e | ||
::: | ::: Sathan <sup>.</sup> ther to f<. | ||
<lpd-pre> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
'''Strip 3b''' | [[File:Processus Satanae strip 3b.jpg|thumb|Strip 3b (Private Collection, UK; reproduced by permission)]] | ||
:::God | '''Strip 3b'''<lpd-pre> | ||
They shall not abide then in this Courte celestiall | :::God | ||
::: | They shall not abide then in this Courte celestiall | ||
:::God | ::: Christ <sup>.</sup> Accused to my father | ||
This is Sathan whom from the begynnyng<e | :::God | ||
I promised the world for m<an>s transgressing | This is Sathan whom from the begynnyng<e | ||
This is the true Isac the son of | I promised the world for m<an>s transgressing | ||
to Abraham wth the sede of <………… | This is the true Isac the son of promisse | ||
This is that true Ioseph wch <in dang.. | to Abraham wth the sede of <………… | ||
loded his bretherne with cor<ne> to | This is that true Ioseph wch <in dang.. | ||
This is that stronge Sampson & mighty <Ius.. | loded his bretherne with cor<ne> to th<e>r fath< | ||
wch caryed to the hill toppe the | This is that stronge Sampson & mighty <Ius.. | ||
This <sub>^</sub><sup>is</sup> the true salamon I promised t<o> David | wch caryed to the hill toppe the gat''es'' of gaz<a | ||
shuld florishe in his seate not to be removed | This <sub>^</sub><sup>is</sup> the true salamon I promised t<o> David | ||
And to conclude sathan this is mans | shuld florishe in his seate not to be removed | ||
I promised to the s3pent shuld dash all y<sup>y</sup> po<w<sup>r</sup | And to conclude sathan this is mans redem''er'' | ||
Making therof to the worlde eu mentio<n | I promised to the s3pent shuld dash all y<sup>y</sup> po<w<sup>r</sup> | ||
by all my | Making therof to the worlde eu''er'' mentio<n | ||
::: | by all my prophet''es'' in euery gen''er''ation | ||
:::God | ::: Sathan <sup>.</sup> of this misterye | ||
Yeuen so thou dydst thou canst not denye | :::God | ||
When he cast out thy foule | Yeuen so thou dydst thou canst not denye | ||
Dyd not they acknowlege him y<sup>e</sup> son of god then< | When he cast out thy foule spirit''es'' out of men | ||
they wch dyd call Iesus so playnlye | Dyd not they acknowlege him y<sup>e</sup> son of god then< | ||
Dyd they not meane how he was vndoubtedly | they wch dyd call Iesus so playnlye | ||
The Sauio<sup>r</sup> promised to the world therby | Dyd they not meane how he was vndoubtedly | ||
::: | The Sauio<sup>r</sup> promised to the world therby | ||
:::God | ::: Sathan <sup>.</sup> so strange a man <sup>.</sup> | ||
Yea saye they were forced to confes his pow<sup>r</sup | :::God | ||
Wch wth all thy malice thou coldst withstand neu | Yea saye they were forced to confes his pow<sup>r</sup> | ||
◇-------------------------------------------- | Wch wth all thy malice thou coldst withstand neu''er'' | ||
◇-------------------------------------------- | |||
:::G | :::G | ||
::::finis | :::: ''finis'' | ||
::::::: | ::::::: ''Jiggons'' | ||
</lpd-pre> | |||
<br> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
==Theatrical Provenance== | ==Theatrical Provenance== | ||
Line 242: | Line 253: | ||
==References to the Play== | ==References to the Play== | ||
< | Information welcome. | ||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
==Critical Commentary== | ==Critical Commentary== | ||
'''Palfrey and Stern''' contextualise the manuscript alongside other actors' parts from England and the Continent, noting that the 'part of God' is "the first English part to survive with cues, generally of three or four words. Yet it differs in one significant aspect from the other rolls: in this part the speaker of the cue is named" (19). | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
See '''Wiggins''' 382 ("Religious play"). | |||
<br> | <br> | ||
<br> | |||
<br> | |||
==For What It's Worth== | ==For What It's Worth== | ||
Line 261: | Line 277: | ||
<div style="padding-left: 2em; text-indent: -2em">Chambers, E. K. "Processus Satanae" in ''Malone Society Collections'' 2.3, Gen. Ed. W. W. Greg (Oxford: OUP, 1931), 239-50.</div> | <div style="padding-left: 2em; text-indent: -2em">Chambers, E. K. "Processus Satanae" in ''Malone Society Collections'' 2.3, Gen. Ed. W. W. Greg (Oxford: OUP, 1931), 239-50.</div> | ||
<div style="padding-left: 2em; text-indent: -2em">Palfrey, Simon and Tiffany Stern, ''Shakespeare in Parts'' (Oxford: OUP, 2007).</div> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Site created and maintained by [[David McInnis]], University of Melbourne; updated | Site created and maintained by [[David McInnis]], University of Melbourne; updated 15 June 2018. | ||
[[category:all]][[category:David McInnis]][[category:Private Collection]] | [[category:all]][[category:David McInnis]][[category:Private Collection]][[category:manuscript fragment]][[category:parts]][[category:untitled plays]][[category:biblical plays]] |
Latest revision as of 23:15, 30 July 2020
Historical Records
An actor's part exists for the role of 'God' in this play; it is currently held by a private collection in the United Kingdom. Although most of the lines belong to God, a partial list of other characters from the play can be reconstructed through references and cues:
Characters:
- God the Father
- Christ
- Michael
- An Angel
- Verity
- Justice
- Mercy
- Peace
- Satan
"The Part of God", MS (transcription)
Strip 1a
God the father speaketh The Aungell . In heauen our record God Come my welbeloued mans only sauing hea<l.. for thou alone hast conquered hell synne & death< Christ. Dyd hole spill God Sitt on my right hand after thy gret toille Vntill I haue made thine enemies thy fotestole Here Christ goeth vp to his throne< An Aungell . or open yt euer. God Behold this Lion of the stocke of Iuda the rote of Dauid hais obteyned alwaye To open this boke and vnclaspe yt and to know all the secrettes of yt Sathan . Villeny and wronge . God Tary michaell a while yet in so moche as he will reson yt what wronge Sathan haue I done the Sathan . Robbed me God Nay Sathan when yt ^is well knowen I haue taken that wch was but myne owne< Sathan . of the and me / God . Why so Sathan let heare I the Sathan . ther to dwell . God But thos whom thou Sathan for syn dost blame I haue sanctified & clensed with ye blod of yis <l Thou apeachest them of synne to me night & < and the blod of this lambe hathe washt it <a Sathan . more busynes God . I am the god wth whom dwelles no wickednes< my nature abhorreth then all wrongfulnes for Sathan yf in case of syn I shuld wronge the I were falsely said to hate iniquite ~ Sathan . yf thou deale Iustice God But yet Sathan thou dost not reme< thy spitefull malice against man ev< . for when I made man at furst in gret honour and planted him to liue in paradice of pleasure Thou hockeredst so much ther his felicyte yt thou broughtst hym to disobedience even through yy env<y Ther thou deceyvedst him first of his place and broughtst hym throw yy subtelty to yis sinfull ca<s for I made hym always to haue byn Innocent< Yf he had neuer broken my Commaundement And thou wroughtst all this then canst yu be yf for like malice I worke like pollicye / |angry
Strip 2a
Sathan . suche pollicye in god God Why not Sathan in all thinges wch be good . Sathan . of preventing mischefe God . Yet the same may be to good mens relefe / yt folowes not that he is a mischievous person Wch wth pollycie preventes all evell in ych^Season<e nor policye here cannot be taken in evell meaning That I have prevented thy malicious workinge But subtill falshod and craftye pollicy are always concurrant in thy nature wholy Sathan . I am right sure / God Why because, I placed here in thy sight Theise two whom thou saiest I haue no right< Thou calledst them synners I say they be non for that they be sanctyfied from syn euery one< Then I do not wrong the Sathan in this case< Sathan . Trye that – God Then take the comissioners whom thou willt chose< I will abyde the iudgement of those . Yt yf it be iudged by the commissyoners That I haue done the wrong take them yer pisoners< Whom wilt yu take or chose let heare . Sathan . I cannot tell where God Here is Abraham wilt thou haue hym . Sathan . not dyshonest you God Wilt thou haue Moses for he makes muche for the wch brought the Lawe to man an enemy And my gret curse therwth dyd bringe Vpon mankinde even whole for synne Afore the lawe was synne was not imputed By occasion wherof synne only encresed And yet for all this the lawe had no power to take away synne or make iuste a synner Consideringe this yf ther be any chose one wold thinke that moses were for thy pur^pose Sathan . Iuggell in my matte< God Wilt thou haue Isay or Dauid let heare Sathan . an adultere< God Yet Iohn Baptiste he must nedes plese the Sathan . to ly in the diche< God What sayest thou then vnto the theif Wch was so gret a worker of mischef< Sathan . and worse also .
Strip 3a
God Then seing my mocyon herin cannot please the Chose them thy self and I will agree / Sathan . the diuell were a knave God Then whom wilt thou chose Sathan let heare . Sathan . in any wise God And I am content wth thy eleccion sathan . Come further Verite and Iustice bothe twaine Here Sathan dothe thinke that I do him wronge in sauing of man from his pryson strong and hathe chosen comissioners you too on my partie to trye the matter & to ende the controuersie / Verite . wch in god was neuer spied God Yet must you abate it againe here wth Sathan . Wch claimes through synne the best title to man Wylt thou be content now Sathan that I Do chose now likewise wch make for my partie Sathan . yt shalbe so God I will[ ser ]chose but soche as shalbe indifferent as Sathan thou hast chosen for thine entent Come furthe mercie and peace here quickly You most help to finishe wth your sisters a controuersy< Sathan sais / that I wrong hym herin to saue man wch was once condempned for synne< and yt is brought vnto this conclusyon That yt must be tryed even by yis comission for him self he hathe chosen Iustice & verite and I haue chosen you to be on my partie Peace now lord be devided God Yet must Sathans cause here be decised and by this comission right must be tried for yf in me ther shuld be found iniquite I am wrongfully called the god of equite now Sathan . Sathan . what than . God Here are the comissioners redy for vs bothe an houre space Sathan . may cry fy on y< God Arte thou contented now sathan tell m<e Sathan . ther to f<. <lpd-pre>
Strip 3b<lpd-pre> God They shall not abide then in this Courte celestiall Christ . Accused to my father God This is Sathan whom from the begynnyng<e I promised the world for m<an>s transgressing This is the true Isac the son of promisse to Abraham wth the sede of <………… This is that true Ioseph wch <in dang.. loded his bretherne with cor<ne> to th<e>r fath< This is that stronge Sampson & mighty <Ius.. wch caryed to the hill toppe the gates of gaz<a This ^is the true salamon I promised t<o> David shuld florishe in his seate not to be removed And to conclude sathan this is mans redemer I promised to the s3pent shuld dash all yy po<wr Making therof to the worlde euer mentio<n by all my prophetes in euery generation Sathan . of this misterye God Yeuen so thou dydst thou canst not denye When he cast out thy foule spirites out of men Dyd not they acknowlege him ye son of god then< they wch dyd call Iesus so playnlye Dyd they not meane how he was vndoubtedly The Sauior promised to the world therby Sathan . so strange a man . God Yea saye they were forced to confes his powr Wch wth all thy malice thou coldst withstand neuer ◇-------------------------------------------- G finis Jiggons
Theatrical Provenance
Noting the inscription “old verses | Frõ limebrook” on the outside of the role, and observing that the “Limebrook” meant must be the village two to three miles from Brampton Bryan, the Harleys’ home, Chambers concludes that “There seems little doubt, therefore, that this was a local product of north Herefordshire on the very border of Wales” (240). The competent but unidentified hand of the scribe leads Chambers to conjecture a date of c.1570-80. Harbage opts for a smaller range of c.1570-75 and assigns it to 1575; Wiggins prefers an earlier date of 1564 on the grounds that the 1570s are quite late for God to appear on the English stage.
Probable Genre(s)
Biblical.
Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues
<Enter any information about possible or known sources. Summarise these sources where practical/possible, or provide an excerpt from another scholar's discussion of the subject if available.>
References to the Play
Information welcome.
Critical Commentary
Palfrey and Stern contextualise the manuscript alongside other actors' parts from England and the Continent, noting that the 'part of God' is "the first English part to survive with cues, generally of three or four words. Yet it differs in one significant aspect from the other rolls: in this part the speaker of the cue is named" (19).
See Wiggins 382 ("Religious play").
For What It's Worth
Among the curious features of the “part” is the stage direction “an houre space”, which Chambers takes to mean “that God here withdraws and that the play proceeds for an hour before his presence is again required” (241).
Works Cited
Site created and maintained by David McInnis, University of Melbourne; updated 15 June 2018.