Eurialus and Lucretia: Difference between revisions

Line 82: Line 82:
==Critical Commentary==
==Critical Commentary==


<Summarise any critical commentary that may have been published by scholars. Please maintain an objective tone!>
Harbage and Schoenbaum gave little credence to the SR entries, noting “Euriolus (i.e. Euryalus) and Lucretia, sometimes incorrectly listed as a play.” (Index, 248).
 
<br>
 
<br>
<br>


==For What It's Worth==
==For What It's Worth==

Revision as of 21:21, 9 December 2014

William Shakespeare (attrib.) (1613?)


Historical Records

Stationers' Register

8 November 1630 (S.R. 4.208, CLIO)

Richard Cotes. Assigned ouer vnto him by master Bird and Consent of a full Court holden this day All his estate right and interest in the Copies hereafter menconed . . . . . . iiijs.
HENRYE the FIFT
Sir JOHN OLDCASTLE
TITUS and ANDRONICUS
EUREOLUS and LUCRETIA
YORKE and LANCASTER
Agincourt
PERSILES
HAMBLET.
Yorkeshire Tragedie



21 August 1683 (S.R.2, 3.181-89, CLIO)

Master Robt Scott. Entred then for his Bookes or Coppyes by vertue of an assignmt under the hand and seale of MRS SARAH MARTIN, relict and executrix of the last will and testamt of John Martin late Cittizen and Stationer of London, deceased, her late husband, bearing date the fourteenth day of June Anno Dom 1681, and by order of Court of the seaventh of Novemr, 1681, these severall bookes or coppyes or parts of bookes or coppyes hereafter menconed wch did formerly belong to the said John Martin decd. Salvo jure cujuscunque, viz:

...

Shakespeare.
Henry the 5th
Sr John Old Castle
Titus Androneus
Eurialus & Lucretia
Yorke and Lancaster
Agincourt
Pericles
Hamlett
Yorkesheire Tragedy
The Tempest
Gentlemen of Verona
Measure for measure . . . . . . . . . . . . . . . ½.
Commedie of errors
As you like it
Alls well that ends well
Twelve nights
Winter's tale
The 3d part of Hen 6th
Hen: 8th
Coriolanus
Timon of Athens
Julius Caesar
Mackbeth
Anthony and Cleopatra
Cymbelyne


Theatrical Provenance

If this was a play, its provenance is unknown; presumably it would have been performed by the Lord Chamberlain's / King's men.


Probable Genre(s)

Romance.


Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues

The earliest English translation of the story, first written by Aeneas Sylvius (later Pope Pius II) in c.1440, is this:

Anon. (Pope Pius II), The m[ost] excell[ent] historie, of Euryalus and Lucresia. Trans. William Braunche. London: Printed by Thomas Creede, and are to be solde by William Barley, at his shop in Gratious streete; neare Leaden Hall, 1596.

If Shakespeare had written a play on this topic, this would have been the most convenient source text to consult for inspiration.

The historie of Eurialus and Lucretia. Written in Latine by Eneas Sylvius; and translated into English by Charles Allen, Gent. Printed at London: By Tho. Cotes, for William Cooke, and are to be sold at his shop neere Furnivalls Inne Gate in Holborne, 1639. STC (2nd ed.) / 19973.

References to the Play

None known; information welcome.


Critical Commentary

Harbage and Schoenbaum gave little credence to the SR entries, noting “Euriolus (i.e. Euryalus) and Lucretia, sometimes incorrectly listed as a play.” (Index, 248).


For What It's Worth

<Enter any miscellaneous points that may be relevant, but don't fit into the above categories. This is the best place for highly conjectural thoughts.>


Works Cited

<List all texts cited throughout the entry, except those staple texts whose full bibliographical details have been provided in the masterlist of Works Cited found on the sidebar menu.>



Site created and maintained by David McInnis, University of Melbourne; updated 10 Dec 2014.