Tanner of Denmark, The
Playlists in Philip Henslowe's diary
Fol. 7v (Greg I.14):
ne . . . Rd at the taner of denmarke the  23 of maye 1592
. . . . iijll xiijs vjd
Performed as a new play by Strange’s Men at the Rose on 23 May 1592. Despite the high takings, no further performances are recorded.
History (?) (Harbage), “a craft play” (Knutson, “Playing Companies” 185); “gild or citizen’s play” (Knutson, Repertory 43).
Possible Narrative and Dramatic Sources and Analogues
References to the Play
Dollerup suggested that given the Danish context, when a reference is made in Hamlet (Act 5, scene 1) to a tanner’s corpse lasting nine years in the grave before it began to rot, “Shakespeare’s lines refer to this old play [The Tanner of Denmark]” (157). The Arden 3 editors do not engage Dollerup, but Harold Jenkins did note, in his Arden 2 edition, that “[i]t is difficult (as desired by N&Q, CCXXI, 156) to see more than coincidence in a nine-year-old play, The Tanner of Denmark” (5.1.162n). Indeed, it seems that tanners proverbially had thick skins. In Holyday’s Technogamia, for example, Poeta’s skin is described as “inchanted” and “farre tougher than a Tanners” (Act 4, scene 4).
Malone did not venture a guess as to the identity of the tanner or his narrative (p. 292). Collier, who restored the manuscript spelling of "taner," was silent on the character and story of the play, but he did opine on its value as a commercial offering by noting that the play was apparently "a failure" because it was not given subsequent performances despite its substantial receipts of 73s 6d (p. 27). Fleay, BCED made no comment on the play (2.298 #116).
Although there is no reason, beyond the coincidence of the word “tanner”, to conflate these plays, there is a common tendency to assume that Henslowe meant the tanner of Tamworth (from Heywood’s 1 & 2 Edward IV). Thus Ethel Seaton speculated that “[t]he unknown ‘Tanner of Denmark’ (1592) may be no alien, but a homeborn tanner of Tamworth” (322) and G. K. Hunter entertains an early date of 1592 for Heywood’s plays (instead of their printing date of 1599) on account of “some perceived relation with The Tanner of Denmark” --- though he concedes that he “cannot see anything more than an adventitious connection, and so would prefer to put the play at the later end of the range” (253).
See also Wiggins, Catalogue #929.
For What It's Worth
In Act 2, scene 1 of Edward Sharpham’s 1607 play, Cupid’s Whirligig, Nan perceives the knight’s heart beating so rapidly that she likens him to “the Denmarke Drummer.” The allusion passes without explanation, which implies it was in currency at the time. Could Henslowe have confused or mistakenly written “tanner” for “drummer”?
Site created and maintained by David McInnis, University of Melbourne; updated, 12 September 2009.