Cardenio: Difference between revisions

Line 12: Line 12:
==Theatrical Provenance==
==Theatrical Provenance==


<The play was performed by the King's Men at court in the 1612-13 season, with performanes on May 20th and June 8th 1613.>
The play was performed by the King's Men at court in the 1612-13 season, with performances on May 20th and June 8th 1613.
 
 


==Probable Genre(s)==
==Probable Genre(s)==

Revision as of 13:46, 29 December 2011

[[William Shakespeare and John Fletcher] (1613)


Historical Records

The surviving documentation regarding Cardenio consists of two records of payments made to John Hemings for court performances. The records read as follows:

Itm paid to Iohn Heminges vppon lyke warrt: dates att Whithall | ix0 die Iulij 1613 for him soelf and the rest of his fellowes | his Mates servauntes and Players for presenting a playe | before the Duke of Savoyes Embassadour on the viijth daye \ of June 1613 called Cardenna the some of | vjli xiijs iiijd.

Itm paid to the said Iohn Heminges vppon the lyke warrt: | dated att Whitehall xx0 die Maij 1613 for presentinge | sixe severall playes viz one playe called a badd beginninge | makes a good endinge, One other calle ye Capteyne, One | other the Alcumist. / One other Cardenno. / One other | The Hotspurr: / And one other called Benidicte and | Betteris All played wthin the tyme of this Accompte viz. | pd - Fortie powndes, And by waye of his Mats rewarde | twentie powndes In all | lxli. /.

Theatrical Provenance

The play was performed by the King's Men at court in the 1612-13 season, with performances on May 20th and June 8th 1613.

Probable Genre(s)

<The early records give no indication of the genre. If the play was indeed based on the Cardenio episodes of Don Quixote (see below), the play might best be characterised as tragicomedy.>


Possible Narrative and Dramatic Sources or Analogues

<It is assumed that the play is a dramatisation of the Cardenio episodes of Cervantes' Don Quixote. Thomas Shelton's translation of Part 1 of the novel, which includes the Cardenio narrative, was published in 1612. In Cervantes, the deluded knight Don Quixote and his comic squire Sancho Panza embark on a chivalric quest through contemporary Spain. They encounter a lunatic madman in the hills named Cardenio, who recounts the history of his betrayal by a friend of rank, Fernando, who wooed Cardenio's love, Luscinda. Cardenio ran mad upon this misadventure. Also in the hills is a young maid, Dorotea, the forsaken former paramour of Fernando, now disguised as a boy. The story is interwoven with Quixote and Sancho's own adventures, and is finally resolved with the reconciliation of both pairs of lovers. The shape of the Cardenio narrative may be reflected in Lewis Theobald's 1728 play "Double Falsehood".>


References to the Play

<On September 9th 1653, Humphrey Moseley entered into the Stationers' Register "The History of Cardenio. By Mr Fletcher. & Shakespeare". The next reference to the play, though without apparent awareness of previous information, was the first performance of Lewis Theobald's play "Double Falsehood" at Covent Garden on December 13th 1727, which dramatised the Cardenio story and claimed to be a reworking of an old, lost play by Shakespeare.>


Critical Commentary

<Summarise any critical commentary that may have been published by scholars. Please maintain an objective tone!>


For What It's Worth

<Enter any miscellaneous points that may be relevant, but don't fit into the above categories. This is the best place for highly conjectural thoughts.>


Works Cited

<List all texts cited throughout the entry, except those staple texts whose full bibliographical details have been provided in the masterlist of Works Cited found on the sidebar menu.>


<If you haven't done so already, also add here any key words that will help categorise this play. Use the following format, repeating as necessary:>


Site created and maintained by your name, affiliation; updated DD Month YYYY.